«Πείθεσθε τοις ηγουμένοις υμών και υπείκετε» (Ἑβρ. 13,17)
ΘΑ λάβουμε ἀφορμὴ ἀπὸ μία λέξι
τοῦ ἀποστόλου ποὺ ἀκούσαμε. Εἶνε ἡ λέξις «ὑπείκετε» (Ἑβρ. 13,17). Δὲν
εἶνε κινέζικα. Εἶνε λέξις, ῥῆμα, τῆς ἀρχαίας ἑλληνικῆς γλώσσης, ποὺ
σήμερα δὲ᾿ διδάσκεται δυστυχῶς στὰ σχολεῖα ὅπως πρῶτα. Προδώσαμε τὴν
παρακαταθήκη, γίναμε νεκροθάφτες τῆς γλώσσης μας… Τί θὰ πῇ «ὑπείκετε»;
«Ὑπακούετε», «κάντε ὑπακοή».
* * *
Ὑπακοή. Ἡ λέξις αὐτὴ ἀκούγεται
περίεργα σήμερα, σ᾿ ἕνα κόσμο ὑπερήφανο, ὅπου κανείς δὲν ἀναγνωρίζει
ἄλλον ἀνώτερό του, ἀλλ᾿ ὑψώνει τὸ μπαϊράκι του. Ἔχει σβήσει ἡ λέξις
«ὑπακοὴ» ἀπὸ τὸ λεξιλόγιο.
Πολλὰ είδη ὑπακοῆς ὑπάρχουν. Ἀλλὰ
τὸ ἀνώτερο εἶδος εἶνε· Ὑπακούετε στὸ Θεό, τὸν δημιουργό, συντηρητὴ καὶ
κυβερνήτη ὅλου τοῦ κόσμου, ὑλικοῦ καὶ πνευματικοῦ.
Πῶς κυβερνᾷ ὁ Θεὸς τὸν ὑλικὸ κόσμο; Μὲ τοὺς φυσικοὺς νόμους.
Ὅλα τὰ δημιουργήματα συμμορφώνονται μὲ τὶς ἐπιταγές του… καὶ φωναζουν
Ἄνθρωποι, ὑπακούετε κ᾿ ἐσεῖς στὸ Θεό!….
Ἐκεῖ ὅμως ποὺ ἐκδηλώνεται ἡ πιὸ μεγάλη ἀνυπακοὴ καὶ θρασύτης
―σημεῖο τῶν καιρῶν―, εἶνε στοὺς ἱερεῖς, στὸν ἐπίσκοπο, στὸν κλῆρο, ποὺ
περιφρονοῦνται καὶ χλευάζονται.
Εἶμαι κ᾿ ἐγὼ τόσα χρόνια
ἐπίσκοπος, καὶ ὁμιλῶ. Δὲ᾿ σᾶς λέω δικά μου λόγια· εἶμαι κήρυκας τῶν
αἰωνίων ἀληθειῶν τοῦ Χριστοῦ. Τὸ εἶπα ἄλλοτε, τὸ λέγω καὶ τώρα· Ἂν ἔρθῃ
μέρα ποὺ δὲν ξέρω τί πάθω καὶ σᾶς διδάξω ἄλλα λόγια, λόγια ποὺ δὲν εἶπε ὁ
Χριστὸς καὶ οἱ ἀπόστολοι καὶ οἱ πατέρες καὶ ἡ Ὀρθοδοξία, τότε ἔχετε τὸ
δικαίωμα ὄχι μόνο νὰ μὴν ὑπακούσετε ἀλλὰ καὶ νὰ διαλύσετε τὶς καρέκλες
καὶ νὰ μὲ κυνηγήσετε μέχρι τὸν Ἁλιάκμονα. Ἐὰν ὅμως σᾶς συμβουλεύω τὰ
λόγια τοῦ Χριστοῦ μας, ὀφείλετε νὰ ὑπακούσετε, ἂν θέλετε νὰ εἶστε
Χριστιανοί. Διότι ὁ Χριστὸς εἶπε στοὺς ἀποστόλους· «Σᾶς στέλνω νὰ
κηρύξετε τὸ εὐαγγέλιο. Ὅποιος σᾶς περιφρονεῖ, περιφρονεῖ ἐμένα· κι
ὅποιος περιφρονεῖ ἐμένα, περιφρονεῖ τὸν οὐράνιο Πατέρα ποὺ μὲ ἔστειλε»
(βλ. Λουκ. 10,16). Γι᾿ αὐτὸ θὰ πληρώσουν ἀκριβά, μὲ τόκο καὶ ἐπιτόκιο,
οἱ ἀνυπάκουοι καὶ αὐθάδεις. Ἐνώπιον ἄλλων στέκονται κλαρῖνο· ἐνώπιον τοῦ
κληρικοῦ, ποὺ ὁμιλεῖ ἐν ὀνόματι Κυρίου καὶ ὑποδεικνύει τὰ πρέποντα,
ὑψώνουν τὸ σπιθαμιαῖο ἀνάστημά τους καὶ ἐναντιώνονται.